日式文字演变,日式文字演变过程

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日式文字演变的问题,于是小编就整理了2个相关介绍日式文字演变的解答,让我们一起看看吧。
日文是怎么演变而来的?
感谢邀请。
日文的演化,和汉字有千丝万缕的关系。在某种意义上说,没有汉字,也就没有现在的日文。
关于日语起源,有两种占主导地位的***说——一种是,原来住在亚洲大陆的使用原始日本语的民族,于2000年前,通过北九洲把这种日本原始语(弥生文化)传播到了日本本土,后来这种原始日本语在亚洲大陆反而消失了。另一种是,日本原始的几种方言,于5000年前,从朝鲜语逐渐发展而来,其缓慢地排挤掉了同时代的其他方言而流传下来。这后一个论点,是根据8世纪一些具有日本东部方言特征的书面记载提出的,这些方言不属于日本原始语,而且后来消失了。
但是不管是2000年前还是5000年前,反正日本原来没有文字。后来汉字就传到了日本。有说是中国人带去的,也有说是朝鲜人带去的,总之,最晚在3世纪,汉字传入了日本。
世界上几乎所有的语言学家,包括日本自己的学者都承认,“如同英语中有许多希腊语、拉丁语和法语借词一样,日语中汉语借词成分占相当大的百分比。”
特别是在6-9世纪之间,就是中国的隋唐时期,汉语在日语发展中起过重要作用。***用汉字来书写对日语口语和书面语影响巨大。
现在日本尚存的、最早的、篇幅较长而非片言只语的汉字文献记载,可追溯至8世纪。
日本的汉字,原来只用于书写汉语词,后来则用做词义与汉语相同的日本语词的符号。
在这个过程中,大多数汉字被简化了——更具汉字草书的形式——这大约与回去的日本遣唐使,以及类似于鉴真***等去到日本的中国人常以草体书写有关,慢慢让日本学生学会了,久而久之,反而代替了隶楷等体的汉字。这致使流传至今的日本汉字,有很多与原来的汉字字形不同。
古代日本比较崇尚中国唐朝文化,因此从建筑佛教衣着当然还有文字都效仿并加以借鉴。他们引用了汉字的偏旁部首作***名,也***用了繁体汉字做文字,但是有独特的读音和意义。比如 手纸(テガミ)不是厕纸而是书信;娘(ムスメ)是女儿的意思。一个国家的文化,从文字的起源以及流传都有迹可循,在研究及学习其文字的同时,会加深对该国家或民族的认识。
谢邀回答。
其实任何一种文字都是一种文化,所以不管我们对日本有多深的厌恶之情,都不妨碍其日文文化。从日本的文字我们可以很轻松看出,日文很大程度上受到连中国汉字的影响。不过不同于我国文字书写方式的改变,日本很多文字还是保留了古文字的写法以及意义。所以日本的有部分文字与我们的汉字书写方法一样但是意思却完全不同。
虽然日本文字基本是由汉语所修改而来,但是其发音方式却完全是日本独有的,而这就是日本其本土文化所造就的。随着时代的发展,日文也在不断的发展充实,在日文中有一大批文字就是随着时代变迁而补充进来的外语词汇。
所以日文虽然是***百家之长所造就的,但是在历史的长河中,日文也已经发展成为一种独立的文化。
为什么日本的字有些和中文差不多?
日本和中国一样都是使用汉字的国家。
汉字从中国传到日本的确切时间点目前尚无定论。
一个说法是汉字从公元5世纪随着一些百济僧侣将中国的经书带到日本而传入的。
另一个是7至9世纪的遣隋使把汉字带进日本。
日本深受汉文化影响,使用汉字已有千年的历史。(汉字文化圈国家)
日本汉字的写法基本上与中国汉字大同小异(无论是简化字还是繁体字)。
古代日本几乎完全使用汉字书写文言文。自近代以来,出现一部分由日本人独创的汉字,称为日制汉字或和制汉字,日本官方定为国字,当中部分已被中文收录。
近代明治维新后,日本也曾想废止汉字,但因为汉字已经彻底融入日本文化而作罢。
(头文字D中藤原拓海家中的汉字招牌)
从1995年起,日本汉字能力检定协会每年向日本全国征集的一个代表性汉字,用以表现该年世态及人们的感受,日语称之为“今年的汉字”。
这个习俗传到中国后,中国媒体称之为“年度汉字”,并且越来越重视,由国家语言***监测与研究中心、商务印书馆每年联合评选。
华夏有着久远的历史,早於周边的国家,他的文化传插很广,都受华夏文化的影响也被周边国家所接受,府首听命於早代王朝并向其讷贡称臣,由于历代王朝的争霸与***的更叠,己不能享有其崇高威望也无叚顾及周边国家,这也是周边国家发展的最好時机,包括各国的文化有了自己的创新,有的接受了西方文化的影响,有的则延续华夏文化加以改良形成了各自的文化,到如今还能看见华夏文字的影子,这就是历史所留下来的痕迹,也是不可磨灭历史见証。
“汉子”还是“汉字”?如果是汉子,日本的汉子比中国的多?这方面没有统计,反正中的男的挺多的。如果是汉字,日本的常用汉字有上千个,最早日本没有本民族文字,只有语言。后来用汉字的偏旁部首创造了平***名和片***名。日本偏旁字和汉字大不相同,日本中[_a***_]大概要学习2000个汉子左右。所以日本汉子没中国汉字多,偏旁字不算中国汉字。最后一点,提问问题一字之差意思就不一样了。
到此,以上就是小编对于日式文字演变的问题就介绍到这了,希望介绍关于日式文字演变的2点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.mediationoklahomacity.com/post/15368.html