首页文字演变文字的演变英语,文字的演变英语作文

文字的演变英语,文字的演变英语作文

cysgjjcysgjj时间2024-04-12 01:11:18分类文字演变浏览91
导读:大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于文字的演变英语的问题,于是小编就整理了2个相关介绍文字的演变英语的解答,让我们一起看看吧。欧美等国家,在使用字母做文字的之前,用的是什么文字?为什么英语有“时态”这个概念,而汉语则没有?欧美等国家,在使用字母做文字的之前,用的是什么文字?谢谢 @天之崖地之极……...

大家好,今天小编关注到一个比较意思的话题,就是关于文字演变英语问题,于是小编就整理了2个相关介绍文字的演变英语的解答,让我们一起看看吧。

  1. 欧美等国家,在使用字母做文字的之前,用的是什么文字?
  2. 为什么英语有“时态”这个概念,而汉语则没有?

欧美等国家,在使用字母做文字的之前,用的是什么文字?

谢谢 @天之崖地之极 网友的邀请,我来回答这个问题。在使用字母之前,欧美国家,或者说在这个世界上的所有人,往往使用结绳记事、刻痕记事或者图像记事。

现如今,世界上大部分地区,使用表音的字母文字。我们中国,使用方块汉字。这与我们汉语的字词很多是单音节有关。不管怎么说,大家都是从结绳记事(或者类似的方式)一步一步走过来的。

文字的演变英语,文字的演变英语作文
图片来源网络,侵删)

人类在认识自己以及周围的世界之后,就渴望把它记录下来。最早,肯定是指指点点的肢体语言,然后,才学会用简单的口头语言表达。口头语言表达有个缺点,就是听过就过了,没有办法留存。

怎么办呢?比如,把绳子打成不同间隔或者大小的结是一个方法,用刀子在树上刻下一定的痕迹也是一种方法。实际上,我们《易经》上六十四卦的阴爻(--)和阳爻(一)就是这样的符号

为什么英语有“时态”这个概念,而汉语则没有?

语言的产生,与生存环境息息相关!

文字的演变英语,文字的演变英语作文
(图片来源网络,侵删)

‘’时态"是英语中用动词的不同变形,表达不同时间发生某一动作的表现形式。汉语为什么不象英语一样有‘’时态"这个概念呢?汉语不需要有!

首先,两种语言产生的背景大不同。中国人的祖先长期生存并发展壮大于华厦中原地区,农耕文化造就出独特、稳固、条理性强的以表义为主的汉语文明。而英语是西欧日尔曼部落的盎格鲁-撒克逊人、朱特人等几经征服大不列颠诸岛,在吸纳了多方语言后逐步融合而成的适合渔猎、征伐、通商贸易的表音文字

其次,两种语言的不同需求,催生出炯异词法、句法。中国人说话四平八稳,表述习惯为:什么时间,什么地点,发生了什么事。英国人说话突出中心,表述方式为:发生了什么事,在什么地点,什么时间。看出区别了吗?

文字的演变英语,文字的演变英语作文
(图片来源网络,侵删)

举例说明。俩中国农民一边种菜一边慢条斯理地说:昨天在家我看了一部好电影,现在我媳妇儿正看呢,明天我还要看一遍。平缓、准确、字字清晰。而俩英国渔民说同样的事却变成:I saw a good film at home yesterday, my wife is seeing now, I am going to see it again tomorrow.语音、语调、说话顺序都突出重点。

第三,环境特点决定了英语的表达方式。为什么英国人非得用"时态‘’来表达呢?环境不同形成的习惯!风大浪高,只能说话保重点,让对方知道***什么了,是需要强调重读的,位置放前面,音调加重,其余的听没听清无所谓。那没听清时间怎知你看没看呀?表音动词变形了!汉语用手遮目,表示‘’看",用不着变,用时间表达是否已发生。而英语用动词的不同形式来表示看没看。saw 表示看过了,be seeing 表示正在看,be going to see表示打算看。保证这部分让你听清,就完成了交流主体,其余次之。

这就是我理解的为什么英语有"时态‘’而汉语没有的产生主因:环境决定一切,是生存环境催生了英语的"时态‘’。以上所答,如有不对之处,欢迎批评指正!

实际上汉语也有,只是表现形式较为隐晦。以李商隐的《夜雨寄北》为例:

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池;

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

第一句是未来时,第二句是现在进行时,第三句是未来进行时,第四句最妙,是一种将过去、现在、未来结合在一起的时态,短短四句诗,层层叠叠,来回错落,令人回味无穷。

汉语不是没有时态,只是不着重强调时态而已。汉语是用把时态体现出来的,比如正在做什么,不就是进行时吗?比如我要做什么,不就是将来时吗?或者是一般现在时吗?比如我已经做了什么,不就是完成时吗?我还没做什么,不也是完成时吗?而对过去时只需把过去的时间点出来就可以了,比如昨天***什么了,去年***什么了……所以汉语是用更为简洁的方式,把时态表现出来,而不刻意地给它带出来。

从两种语言的对比来看,汉语就是便捷、简单、畅快得多。比如代词在主语和宾语的位置上是没有变化的,而英语经常要用另一个单词。还比如动词的变位,当主语是第三人称单数的时候,一般现在时动词要有配合。令中国学生不堪的是完成时,分为多种形式,总归完成时在汉语中,只不过就是“我已经做了一件事情、已经完成了或者还没有完成一件事情”的意思,英语却要用一个时态来表达,令中国学生常常是一头雾水、困惑不解。

再比如虚拟语态是对现实、过去和将来的***设,汉语非常简单,只需用一个“如果”、“***如”带出来条件句就可以了,在主句中也不需要做语态的配合;英语就麻烦得很。比如要说:“如果那天我在现场,我肯定伸出援手”,英语的表达:If I had been there that day I would h***e surely given a helping hand.

学习英语就是要习惯那些与汉语不同的英语特色表达法。虽然有些让我们觉得非常可笑,或者是荒谬。但是我们要清楚地认识到,全体英美人士都把它当作是自然而然的东西,你要学英语也要接受和面对这个现实。

到此,以上就是小编对于文字的演变英语的问题就介绍到这了,希望介绍关于文字的演变英语的2点解答对大家有用。

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.mediationoklahomacity.com/post/15977.html

英语汉语时态
汉语言文字学 深圳大学,汉语言文学考研深圳大学 三年级大自然语言教学视频,三年级大自然语言教学视频全集