国内语言教学,国内语言教学研究

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于国内语言教学的问题,于是小编就整理了3个相关介绍国内语言教学的解答,让我们一起看看吧。
汉语国际教育专业的具体课程有哪些呢?谢谢?
汉语国际教育专业主要课程有:基础英语、英语写作、英汉翻译、现代汉语、古代汉语、中国文学、外国文学、比较文学、中国文化通论、西方文化与礼仪、国外汉学研究、语言学概论、对外汉语教学概论等。包括参观访问、社会调查和教学实习等,一般安排8周左右。 汉语国际教育专业主要培养具有熟练的汉语作为第二语言教学技能和良好的文化传播技能、跨文化交际能力,适应汉语国际推广工作,胜任多种教学任务的高层次、应用型、复合型、国际化专门人才。
学生主要学习汉语及语言学、国际文学的基本理论和基本知识,受到有关理论思维和专业技能的基本训练,能流利地使用一种外语进行教学和交流,具有跨文化交际能力。
人类是如何发展语言能力的?
吼而达意如巴巴利猿,唱而传情嗡玛尼唄唛叿!月朦胧鸟朦胧,仰起头来颂东方红!帝俊羲和创日月,飞天神往逐光流!太阳浴歌情唱诵,逐渐喉结脱俗出!兄弟姐妹皆猿鸣,唯有奥妙变人寰!千多万年沿袭此,造就九五天地尊。~这就是站起来歌唱的人类成就之一……
《诗经》中的语言,就已非常地抒情达意了,但那时的文字不太多,生产力水平低,科技刚萌芽,处于人类的幼年期,语汇自然不能同今天相比。到了老子、庄子、孔子时代,认识已很深刻,哲思出现,中国语言成熟了。屈子、韩非子,李斯,孙子,荀子,其思想高度令今人仰望。司马迁的《史记》,是汉语集大成之作,在文、史、哲方面,汉语运用炉火纯青。李白,杜甫,苏东坡,将汉语美仑美奂。曹雪芹的《红楼梦》,是超脑、天才之作,鬼斧神工,曲尽其致。西方科技兴起后,各种数理化公式,方程式,化学反应式,语言不一而足,别开生面。禅宗用语,别有洞天。音乐,舞蹈,绘画,雕塑,建筑,造物,无不是语言。语言越来越丰富,传情达意越来越精准、会意。当脑科学研究有极大突破时,肯定会架构出新的语言形式来,不仅仅是历史语言的融汇贯通。新的创造发明本身就是语言,语言思维本一体两面。拈花微笑,不立文字。言有尽,意无穷。
从一开始的特殊图像符号,渐渐地简便传意。于是甲骨文到了隶书,再到大小篆书,再到繁体,再到我们如今用的简体字。
从整体和根本上来说,人类语言的能力越来越强,是和社会的发展,要求人们语言的表达更精密、更准确分不开的。
因为语言是社会上交际、交流思想的工具,而社会不断前进,交际日益频繁,思维日趋精密,认识日益深化,要求语言记载和传达的內容必然日益广泛和深化,语言必须有足够丰富的材料、严密的规律和多种多样的形式,才能保证交流思想的顺利进行。因此,人们在运用语言的过程中,都要调整改进原有的结构,淘汰过时无用的东西,增添必需的新成分来适应这种需要,从而语言也因此逐渐丰富起来,发展起来,精炼起来。也就是说人类的语言能力越来越强了。
据说人类的语言早期形成,是为了呼救和报警,后来是因为闲聊增进感情交流,再后来语言得到质的飞跃,是为了说别人的坏话。所以说别人坏话是最能练好口才得了,希望大家努力。
一个大学或高中英语老师到[_a***_]能听懂并交流吗?不知道一般都达到什么水平?
一个大学或高中英语老师到美国可以交流,但是要看是怎样的交流;对于是否能听懂,如果英语老师直接跟美国人交流是可以听懂的,但英语老师听美国人之间聊天,是听不懂的,我指的是刚到美国不久的英语老师。
首先我们要肯定国内的英语老师不论是语法还是词汇量都是有着扎实基础的人,但这些跟他到美国初期能否交流没有关联,这跟英语老师无关,而是我们学英语的方式有关。别说国内的英语老师了,我在美国工作的时候,很多同事是从其它非英语为母语的国家调过来的,他们以前每天都是英语环境工作,但到了美国,她们开始怀疑自己曾经听的是不是英语......
如何验证英语老师到美国能否无障碍听懂并交流
其实很简单,随便找一个美国大片看就可以了,但不能有英文字幕,如果能听懂60%,那么到美国就没问题了,因为美国大片里的表达方式都是生活化的,要知道能听懂BBC新闻的未必能听懂美国大片,我来说说原因:
首先你到美国跟本地人交流的时候,对方会根据你的英语水平来选择表达方式,几句话就可以听出来,一般来说,美国人会放慢速度,选择通俗易懂的表达方式,正如BBC新闻一样,都会中规中矩的表达;但美国人之间的交流,就不是这么简单了。
举个例子:“come on”这个词组连小学生都知道什么意思,但实际上这个词组有五种意思:快点、不公平、胡说八道、加油、过来。美国人在使用的时候都用这一个词组表达五种意思,你能通过语调区分出来吗?
其次,美国人的吞音方式是国内英文教育中没涉及到的,这个吞音会涵盖在交流里的很多细节中,导致了国内的英文老师可以看懂整段话,但从美国人嘴里说出来的时候,就听不懂了。
最后,就是美语中也充斥着大量的俚语、谚语和热词,它们的特点都是不能用字面意思去翻译。
所以,国内的英语老师去了美国,如果美国人按照纯本土的方式交流,英语老师会卡在听力这里,需要一段时间的学习和适应。
说实在的,一个高中或大学的英语老师就英语水平来说,到美国去的话还真是很一般,教材那点知识面太窄,再说在中国没有很多机会运用,语言这个东西,用得不多,自然不流畅!
我去美国学习时,刚开始,我感觉他们说话好快,主要是我们平时听得也不多,自然反应就慢,但一个月以后,当耳朵完全适应语速了,基本交流是没有问题的,听课也没问题,但是遇到一些专业领域,如果是我们很少涉猎的那些东西,就很难理解!
总之,我觉得要想英语达到运用自如的水平,一个高中或大学的老师是不够的,还需要多听各种听力材料,听力能力非常重要,听懂了才能随意表达,一般他们都能理解,如果听不懂或听错了,就会影响表达。其次多读多运用,在讲英语的环境中,很快就会提高!
到此,以上就是小编对于国内语言教学的问题就介绍到这了,希望介绍关于国内语言教学的3点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.mediationoklahomacity.com/post/18040.html