鬼子语言教学,鬼子语音

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于鬼子语言教学的,于是小编就整理了3个相关介绍鬼子语言教学的解答,让我们一起看看吧。
甲午战争前,日军是如何学习中文的?
有关甲午战争的问题问海研会就对了,陈悦来解答。
甲午战争是日本明治***蓄谋很久的对外侵略行动,虽然准备、谋划了将近二十年,但是并不存在战争爆发前日本军队集中学习中文的事情,这个完全是讹传。
甲午战争爆发时的日本,学校(包括军事院校)本就有一定程度的汉文教育(主要是中国古代经典),而当时的日本社会在语言文字使用时,还是以汉字居多。但是这并不代表日本军队当时普遍学习了中文,1894年秋季日本军队侵入中国境内后,与中国社会的语言交流十分困难,主要通过笔谈,即双方以写字书面的方式进行勉强沟通。
一些重要场合、正式场合,诸如书写布告、交涉谈判时,则主要依赖专门的翻译以及间谍来进行。1895年威海保卫战期间,由于日本联合舰队内缺乏懂中文的人员,联合舰队最后与北洋海军进行交涉时,主要依靠英语对话和中文笔谈,甚至于联合舰队司令官伊东祐亨给丁汝昌的劝降书,以及北洋海军的威海降约,实际都是英文写成。这也说明了,并不存在日军在甲午战争前专门学习中文的事情。
由于战前日本对华情报侦察、渗透得很厉害,等到战争打响后日军已能做到“先发制人、着着领先”,普通官兵的语言交流反而不算什么问题,因为根本就用不上。
史载,这些日谍扮成外交官、洋行职员、商贩、游学者、医生、学生、僧人、农民、渔夫、船工甚至苦力、乞丐,梳着长发辫、操着流中国话,深入穷乡僻壤对中国北方沿海地区“一一细微观察”,搞到了国防战备、风土气候、人情习俗、农工商业、运输交通等各方面情报。
例如,日谍石川五一于1894年初通过收买天津军械局书办、长期潜伏塘沽刺探等方式,搞到了天津***产量、大沽口海运中国军队兵力和装备等大批重要情报,当时协助清军行动的德国人就回忆称石川五一“精通中、英、德、法多国语言”,对于清军行动路线摸得一清二楚。而另一名日谍宗方小太郎更是掌握了清军租用“高升”号渡海运送援兵的消息,导致“高升”号被击沉、700多名清军丧生。
1892年,同样精通中文、俄语的陆军少佐福岛安正从圣彼得堡出发,长途跋涉1.4万公里途经西伯利亚、蒙古、赤塔、满洲里直抵海参崴,也搜集到大量情报。
除军力情报外,日本还对华进行了长期军事地理侦察,日谍描绘的包括中国山东、东北 的军用地图详细到了连每座村庄、每条小路、每座山丘、每口水井都标注清楚的地步。早在1888年底日军参谋本部就派遣陆军大尉关文炳调查尚在施工中的威海卫炮台及其周边地形、道路。经过长期侦察。关文炳发现荣成湾港口水深且可避风,非常适合战时由此登陆,从而直捣防御薄弱的威海卫侧背,数年后日军果然用这招端掉了北洋水师的大本营。
上述日谍大多在战前***制定阶段就出谋划策,为后来日军行动画出了“路线图”——除了关文炳所提荣成湾登陆战方案外,还有宗方小太郎、藤山奇秀等人提出的进攻辽东半岛包抄清军后路的***(内容详细到先攻打哪座村庄),以及抢在西方干预前“速战速决”的战略方针。
更令人吃惊的是,甚至连清廷驻日公使与总理事务衙门之间的密电码和后来马关谈判期间李鸿章所发密电,也都被日方一一破解,仗打到“对日单向透明”的份上,清廷不失败才怪。
日本在甲午战争之前确实进行了大量的准备工作,其详细的程度让人吃惊,规模也是非常大,培训一定的中文翻译人员等,也是属于工作之一。只不过学习中文对日本来说确实是一个相对容易的事情了,主要日本深受中华文化的影响,早期汉字就是日本的官方文字,日文实际上也是汉字的衍生品。日文当中充斥着大量的汉字,这在当时,这种现象远比今天要更多,不要说,当时的日本人,连现代的日本人也能够语写汉字为一项能力,在甲午之前,那几乎是日本上层人士的基本功,属于身份与地位的象征之一,不认识汉字几乎等于没文化。
也因此在相当长的时间内,中国人与日本人之间进行笔谈,在纸上书写汉字进行交谈是一种很正常的现象。
所谓的难点就是:说。日本重点引进汉字,没有把汉语直接引进过去,但是在当时也不算大问题,日本一直将汉语列为主要的外语之一,包括在军校国,也算教学的外语之一,与法语,英语等一起的。对于情报机构,日本间谍在接受训练时学习说汉语,属于很正常的培训内容,要相对于其他部门要随着更多,甚至要学习中国不同地方的方言。
但是日军在准备工作中,谈不上大量组织部队学习汉语,即没有那个必要,也没有这个时间学习,学习一门语言需要相当长的时间,日本没有把它列装的主要的战备工作内容之一。
日本鬼子经典语录?
知道的不多,用的最多的应该是这几个:后退 谐音 洒给露。前进 谐音 斯斯木。撤退 谐音 忒太。
还有一些搞笑词:八嘎 哟西 花姑娘 死啦死啦滴 你滴,皇军优待优待!
近几年深切的感觉到,抗日剧中的日本人语气语调都比以前有了长足的进步。不论是日本演员的加盟,还是中国演员的日语,都不再像20年前的电影那么难听了。确实更加自然和正确了。
形容鬼子惨叫的语言?
可以用“凄厉的尖叫”、“撕心裂肺的哭喊”、“恐惧绝望的呼号”等词汇来描述。这些词语传达了鬼子在极度恐惧和痛苦中发出的声音,表现出他们面对某种可怕情境或***时的内心情感和状态。
到此,以上就是小编对于鬼子语言教学的问题就介绍到这了,希望介绍关于鬼子语言教学的3点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.mediationoklahomacity.com/post/21932.html