首页文字演变日文文字演变,日文文字演变过程

日文文字演变,日文文字演变过程

cysgjjcysgjj时间2024-05-19 22:26:26分类文字演变浏览53
导读:大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日文文字演变的问题,于是小编就整理了3个相关介绍日文文字演变的解答,让我们一起看看吧。中文向日语演变的例子?为什么日语中会有简体字?日本文字为什么不全用汉字或者不全用假名字?中文向日语演变的例子?日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,受到汉文化的影响……...

大家好,今天小编关注到一个比较意思的话题,就是关于日文文字演变问题,于是小编就整理了3个相关介绍日文文字演变的解答,让我们一起看看吧。

  1. 中文向日语演变的例子?
  2. 为什么日语中会有简体字?
  3. 日本文字为什么不全用汉字或者不全用假名字?

中文日语演变的例子?

日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本

1.“名 刺”是古汉语对名片的称呼,在日 语里沿用下来,而在现代汉语这个词早 已作古。

日文文字演变,日文文字演变过程
来源网络,侵删)

2.“料 理”的 词义在 古今 汉语 里 变 化 不 大,在 日 语 中 却发 生了 转 义 现象。

3.“影 响”出 自 古 汉 语,子近 代在日 语 中 产 生 了 新 义,又 返入中国。

什么日语中会有简体字


本字起源于汉字以及汉字的草书写法。所以日本字出现简化汉字是一点都不奇怪。例如“の”这个字就是根据汉字“的”的草书演变而来的,其实也属于简化汉字。

日文文字演变,日文文字演变过程
(图片来源网络,侵删)

汉字实际上从古至今是一直呈现出简化的发展趋势的。例如在古代中国其实就有一部分简体汉字了,只不过这些字是民间的商贾小贩们为了便于快速记账而发明的。也有说法是民间的百姓为了便于书写,便于更快认识汉字而创造出来的。简体字在古代不被官方所认可。只会出现在百姓的日常生活中。例如用来记账之类的。官方的文字典籍,学者,士子们还是喜欢繁体字的,反而不屑于去使用简体字,认为那代表了乡野村夫。


日本字中的简体字,也是在不断演化发展的。日本简体字大量出现还是在明治维新后。明治维新后,大量的西方的东西涌入日本,日本发明创造了一些用来表现西方事物的简体字。而且随着明治维新后商业的发展,便于书写的简化汉字开始广泛流传。


日本的简化汉字和中国的有不同,也有相同。具体是在写法上的细微差别。但是整体差别不大。毕竟都是汉字,再怎么简化其基本结构还是在的,只不过在某些笔画上有出入。

日文文字演变,日文文字演变过程
(图片来源网络,侵删)

总而言之,简化汉字不是日本创造的。简化汉字古已有之,只不过没推广开来而已。汉字从甲骨文象形文字发展到今天,实际上一直在不断演化,简化。今天的简化汉字的数量基本上已经很完善,日本简化汉字同中国的简化汉字有不同,也有相同。但整体而言差别不大。

感谢悟空***相邀作答:

汉字是日本人从中国学过去的,但简化汉字的确是日本人首先开始的。
明治维新之后,日本民间己经在做汉字简化研究工作了,但是日本的简化汉字工作做得比较保守,许多字简化得不彻底,而当时中国连年混战,根本不可能进行汉字简化工作。

1946年日本***正式推广简化汉字改革,比中国要早十年,但中国简化汉字许多是在进口日本简化汉字基础上,对之又更进一步进行了简化。

例如这个国字,当时中国人简化它时就有二种意见,许多人包括郭沫若都主张口字里面为王字。
例如太平天国时期就发行过简体汉字国字里面就是一个王,以至于1952年发行纪念太平天国邮票时,国字的里面还是个王,后经过争论,最后还是决定直接借用日本的简体国字,口字里面为玉。

中国简化汉字工作起步晚,时间又仓促,引进部分日本简化汉字也未尝不过,再说日本汉字不还是从咱老祖宗那里偷学过去的吗?对于这个问题就用不着去喷了。

日本的文字来源于中国的汉字。中国汉字91251个。3600多个常用字,一般使用以覆盖百分之九十九。而日本1946年规定了1850个“当用汉字”。如果在日文中没有汉字,就无法表达清楚,换句话说。不用中文的汉字,日本还没有更好的方式替代中文汉字的准确性,实用性,形象性。

日语中至今保留1800个汉字。日本学者说,废掉一个汉字,就是摒弃了这个字所负载的文化,丢掉了这个字后面一连串的珠宝。

2015年11月30日,中日韩名人有关人士经过六年努力,发布《中日韩共用常见808汉字表》新书。

包括中国的很多书,如果翻译成日文,韩文(朝鲜文),几乎大半是汉字。因为日韩(朝鲜文)根本没有更好,更深意义,更准确的形象字来代替中国的汉字文化。

其实这个问题的提法不够准确,日语“当用汉字”中的汉字并不是中国的汉语中的汉字,是日产汉字,所以,有些日语当用汉字只是像汉语简体字而已,日语中所用汉字还是繁体字更多些!日语中的平***名の“闹”,也不是汉语“的”的简体写法!

仔细观察日本的语言就会发现,他们的会话和书面语言充斥着世界上多种文化,是一个不折不扣的世界语言大拼盘。大家知道,这个国家历史并不长,他们的祖先最早除了使用从中国搬过去的汉字以外,还陆续吸收了英语及其他国家的语言。所以,你要是有兴趣,去听听他们的对话,就不难发现各种文化的痕迹。在他们看来是把外来文化”洋为日用”;在我们看来就是”文化剽窃”、”语言盗版”。不过由于这个国家的操守和德行已经远远超出大家的期望值,对于它的文化优劣,那就更不值一评了,只要是它能把话说清楚了,把意思表达明白了,也就没人关心语言的严谨和规范了。至于日语中出现的简体汉字,那只有一种解释就是:那是近代刚刚被他们剽窃和纳入到它们语系的。

日本文字为什么不全用汉字或者不全用***名字

最早的日本只有通过语音交流而无汉字,但汉字传入后大大便利了交流和文书记录,公家用以记录史实,学者用以著书立说,促进了日本古代文化的进步。如果冒然去汉字化,需要大量工作劳民伤财,这是其一;文化是历史演变而产生,不可能说消失就消失,新的交流方式未被完全接纳,旧的当然还有存在的价值,因此不可能说废就废,这是其二。日本文字包括片***名和平***名,由汉字的草书及楷书演化而来,自然是与中华文化的影响力有关。自日本海禁开放,与欧美交往密切后一度出现要废止汉字而改用罗马字,此皆为祟拜西方之缘故。汉字既然被日本民众接受的事实多少会[_a***_]民族情感而不被遗弃。随着中国的崛起,汉字同样也会在日本变得更加有影响力。

随着国际化的加强,日语中混有很多外来语,这些基本上用片***名表示,说白了就是为了方便,方便交流,方便记忆,容易知道来源。

既然各种表示都有存在的必要,当然都要保留使用。

到此,以上就是小编对于日文文字演变的问题就介绍到这了,希望介绍关于日文文字演变的3点解答对大家有用。

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.mediationoklahomacity.com/post/25123.html

汉字日本简化汉字
汉语言文字学考复旦大学,汉语言文字学考复旦大学难吗 跨考西南大学汉语言文字学,跨考西南大学汉语言文字学难吗