首页文字演变韩文字母中文演变,韩文字母中文演变过程

韩文字母中文演变,韩文字母中文演变过程

cysgjjcysgjj时间2024-06-06 18:10:53分类文字演变浏览24
导读:大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于韩文字母中文演变的问题,于是小编就整理了3个相关介绍韩文字母中文演变的解答,让我们一起看看吧。以前日韩不说中文,怎么会写中文?为什么很多韩语词的发音和意义与汉语相近?韩语早先是汉语的一种方言吗?韩文字母的基本体系是最科学的,字形又是借鉴汉字形体,为什么不能用作……...

大家好,今天小编关注到一个比较意思的话题,就是关于韩文字母中文演变问题,于是小编就整理了3个相关介绍文字母中文演变的解答,让我们一起看看吧。

  1. 以前日韩不说中文,怎么会写中文?
  2. 为什么很多韩语词的发音和意义与汉语相近?韩语早先是汉语的一种方言吗?
  3. 韩文字母的基本体系是最科学的,字形又是借鉴汉字形体,为什么不能用作汉字注音?

以前日韩不说中文,怎么会写中文?

日韩不说中文,但是会写中文,原因很简单,因为他们的文字起源汉字,他们的文字是从汉字演变而来的。

中国,文字之所以叫做“字”,是秦始皇统一中国后,在“琅琊山刻石”时,第一次把文字叫做字。

韩文字母中文演变,韩文字母中文演变过程
图片来源网络,侵删)

《史记·秦始皇本纪》第一次使用了“文字”这个词:“车同轨,书同文字。”

文字分为两种,一种是表音字,另外一种是表意字。

韩国现在的文字和日本的***名,还有拉丁文、英文等,就是表音字了,你要读这些文字,那么一般都是一样的读音,起码是读音相近,否则,别人就听不懂了。

韩文字母中文演变,韩文字母中文演变过程
(图片来源网络,侵删)

日韩就是用他们的表音字来标注汉字的发音,而我们是用拼音字母来标注汉字读音。

我们知道很多汉字的读音都相同的,但是意义不同。所以,现在韩国人完全废除汉字后,很是苦恼。他们现在的文字,就跟我们写一篇文章只用拼音一样,不好好看看上下文,都不知道这个读音到底是要表达什么意思。

为什么很多韩语词的发音和意义与汉语相近?韩语早先是汉语的一种方言吗?

朝鲜古代官方语言是使用汉语,历史书写,门牌建筑都是汉语,老百姓说的是土话,后来世宗大王膨胀,推出了韩民训音,就是容易读写的拼音文字。后来慢慢想与中国划清界限,弱化或减少汉语使用,怎么办,汉语直接音译成韩文。所以现在很多韩语与汉语发音意思是一样的。

韩文字母中文演变,韩文字母中文演变过程
(图片来源网络,侵删)

对这方面确实没有过细的研究过,不过还是就个人理解谈谈看法吧!韩国历史上是中国得附属国,中国繁盛的时期,很多国家都有派遣遣唐使来中国学习的建筑,文化,农业等方面的知识,我觉得应该是跟日语差不多都是受汉语的影响而脱胎出来的语言。所以才会有那么多发音和意义相近。码字不易,赞一个好吗?谢谢[呲牙]


不大可能!

语法结构来看,汉语是SVO语言,即主语(S)-动词(V)-宾语(O);而韩语是SOV语言,与汉语的句法结构迥异。

词汇上看,韩语虽然有大量来自汉语的借词,但语言底层的基本词汇,与汉语的亲缘关系较远。

韩文字母的基本体系是最科学的,字形又是借鉴汉字形体,为什么不能用作汉字注音

韩字从创制之初乃至今日一直就有标记汉字音的功能。不过,他们不标声调,而且标的是几百年前的汉字音,直接用来标现代汉语普通话肯定是不完善的。经过一定的修改,做出来一套设计思路大体一致、保持方块形状的「谚文」,是完全可能的。台湾就有人提倡用韩字来标记台湾闽南话。大陆也是有人提倡用韩字来标记现代汉语普通话的。具体方案在网上可以搜索得到。可以说,用韩字来标记普通话,没有技术层面上的重要障碍,主要是社会接受不接受的问题。

到此,以上就是小编对于韩文字母中文演变的问题就介绍到这了,希望介绍关于韩文字母中文演变的3点解答对大家有用。

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.mediationoklahomacity.com/post/29552.html

汉语汉字韩文
文字的演变的视频,文字演变的视频vr 猪的汉字演变(文字),猪的汉字演变过程