汉语言文字学北语还是南语,汉语言文字学北语还是南语好

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于汉语言文字学北语还是南语的问题,于是小编就整理了2个相关介绍汉语言文字学北语还是南语的解答,让我们一起看看吧。
为什么有人说越来越多的人把说中国话叫做说中文?中文不是写的吗?
题主的批评是对的。“中文”是记录汉语的书写符号——中国文字,当然不=汉语;“汉语”是中国人(的主体***)长期约定俗成的记录概念的音义符号——中国汉族语言,当然不=中文。将二者混同会造成概念混乱,歧义横生。有人说区分中文与汉语二词的不同是“钻牛角尖”,但汉语、中文之所以表意达情如此精准,恰恰是因为我们历代前人在文字、语言运用上,刻意讲究字斟句酌,而决不放过任何有可能导致歧义和混乱产生的表达错误。所以,要保持汉语、中文的长项,该钻的“牛角尖”还是钻的。“博大精深”丢掉了锻字练句,是难以形成和维持下去了。
题主的设问很好,也很对。
眼睛看的叫文,耳朵听到的叫语。所以我们的课本叫语文。意思是读写都得学。
我们平常说话交流的,应该叫汉语。之所以有人叫“说中文”,大致是因为海外港台一直这么叫,然后我们当中有些人因为没文化,犯了一些毛病,也跟着这么叫了。
这如同某些人把日本当唐文化继承人崇拜道理差不多。
其实东亚这些个小岛,从地盘到人心,都狭隘鄙陋,是装不下泱泱大国千年文明的。
哪国的语言就冠以哪国国家的字头。如英语、法语、德语、俄语、韩语、日语等。
书写哪国文字也同样冠以哪国的字头。如英文、法文、德文、俄文、韩文、日文。
不能因为习惯就将错就错,该改必须得改,不能再混乱下去了。应该系统的就我国的一些称谓做一次正名。
比如汉语改成中语,人民币改成中币(中元),国名书写的外文翻译CHAIN改成ZHONGGUO,简写汉语拼音字母为ZG(不要为C与Z的排序而患得患失)。
因为"中国“字头为"中",本身是方位词,东南西北中,把中字列为我国简称不雅,还易产生歧义。中语的说法让人感觉怪怪的,是与南语,北语,东语,西语相对的语言吗?所以涉及中国元素的概念用"华"或"国"作简称,如华人、华侨、华裔、华族、华语、华文、华服、华商、华货、华企、访华、驻华使节…。民国时,称国人、国货、国语、国文、国学、国服、国小(国立小学校)、国大(国民大会)……。把华与国改用中替换试试,就会有歧义。把华人说成中人,把国学说成中学…,可笑之极
名字中带查的名人?
查继佐(1601年-1676年),初名继佑,初字三秀,更字友三,号伊璜,又号与斋,别号东山钓史、钓玉。浙江海宁人。
父查尔翰,家贫多病,崇祯六年(1633年)举人。明朝亡后,随鲁王监国绍兴,授兵部职方。在浙东地区亲自率军抗击清军。
顺治三年(1646年)清军攻占绍兴,隐居海宁硖石东山万石窝,改号为左尹非人。
顺治九年(1652年)于西湖觉觉堂讲学,旋至杭州铁冶岭之敬修堂讲学,从学者众,人称敬修先生。
康熙元年(1661年),罹南浔庄廷鑨私刻《明史》案,列名参校,下狱论死,后获救。
晚年喜写梅。著有《罪惟录》《国寿录》《鲁春秋》《东山国语》《班汉史沦》《续西厢》《敬修堂同学出处偶记》《东山外记》《五经说》《四书说》《通鉴严》《知是录》《兵榷》《南语》《北语》《敬修堂说造》《敬修堂***目录》《豫游记》《独指直嗤》《诗可》《敬修堂诗集》《说疑》《粤游杂咏》等。
到此,以上就是小编对于汉语言文字学北语还是南语的问题就介绍到这了,希望介绍关于汉语言文字学北语还是南语的2点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.mediationoklahomacity.com/post/29801.html