tvb腔语言教学,tvb腔怎么说

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于tvb腔语言教学的问题,于是小编就整理了2个相关介绍tvb腔语言教学的解答,让我们一起看看吧。
为什么感觉tvb港片中的国语配音和字幕的内容经常不一致?
应该不是自己做的字幕……因为都是简体字。tvb的配音演员都很有辨识度,tvb腔也很好听呢~可能是,在看港剧的时候,字幕和配音意思是差不多的,区别就是,配音偏港味一些,就是有很多tvb俗语,比较灵活生动一些。
比如《皆大欢喜》的这一句,字幕是丑八怪,而配音是猪扒。
还有比如经常会字幕是“谈恋爱”而配音是“拍拖”这样。
因为粤语的有时候没办法翻译到原汁原味,所以国语配音跟字幕不一样是正常的,就我个人还是喜欢看原音电影,就算不懂的语言也喜欢,可以通过看字幕了解电影,有时候国语配音会有点出戏
为什么感觉tvb港片中的国语配音和字幕的内容经常不一致?
作为一个经常看TVB的人,我也有这种 感觉,我也几乎不看国语配音,除非没办法。
如果你听得懂粤语的话,还是看原声版的吧,比较有代入感,毕竟看的是港剧,香港很多文化都在港版粤语里,跟广州的粤语都有很多不同。香港人说粤语很多喜欢夹杂英语单词,并且把读音粤化,不懂粤语的人听了会更迷糊。字节也不一样,有些话一个字可以表达很多层意思,但是翻译成普通话就不行了。
我觉得主要是语言文化的差异,粤语的语言习惯和普通话本来就差异很大,由于香港曾经被英国殖民了156年,所以港式粤语和广式粤语都有很大的差异,总结出来主要有三点。
第一,发音的区别
发音中最明显的差异就是香港人喜欢用懒音,何为懒音,顾名思义就是懒惰、为了省力的音调,最常见的就是n、l 不分,还有发gw这个音时,香港人会直接懒话成g,所以【广gwong州zau】就变成了【港gang州zau】。除此之外,音调也有些区别,如下图
第二,词汇的区别
广东人因为受普通话的影响,说话时会偏向普通话的词汇,而在粤语使用率高达90%的香港,显然受普通话的影响要低得多。所以广东人即使听懂了香港人说的每个字,但不一定知道香港人在说什么。比如香港人把U盘说为手指。除此之外,还有很多不一样的词汇,如下图。
第三,是否夹杂了英语
tvb港台腔和粤语的区别?
港台腔和粤语的区别有以下四点:
1.声调:有专家提出,香港粤语和广州粤语的区别主要是两点,首先是韵母,一些香港广东话中的韵母在广州广东话里实际上是没有的;另一点,也是比较显著的一点,就是声调。
2.懒音:港式粤语中的懒音相对是比较多,但不代表广州粤语中就完全没有懒音。所以,说粤语时尽量注意避免发懒音才是说准粤语的关键。
3.普通话化音和地域音:随着普通话教育在广东地区的不断深入,及外地人迁入广州学习粤语,给广州的粤语也带来一些变化。不同地方都会存在发音差异,加之居住在广州的其他广东地区的人受到自己乡音的影响,也会对广州本地的粤语的发音形成影响。
4.外来词:广州粤语和港式粤语最大也是最直观的分别应该就是在词汇的用法上。港式粤语由于历史因素受英语的影响很大,外来词基本是由英语直接音译过来使用的,而广州粤语中的外来词通常是跟普通话的标准翻译。
语言是不断发展的,随着香港和内地的沟通越来越多,两地的粤语也在不断融合,相互发展。
到此,以上就是小编对于tvb腔语言教学的问题就介绍到这了,希望介绍关于tvb腔语言教学的2点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.mediationoklahomacity.com/post/29842.html