日本文字演变***,日本文字演变***大全
导读:大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日本文字演变视频的问题,于是小编就整理了4个相关介绍日本文字演变视频的解答,让我们一起看看吧。为什么日本人还是竖排右开始的书写格式?现在日本人用的汉字还多吗?日文是根据汉字改编的吗?又有什么区别吗?有人说越南废除了汉字,但是日本没有废除日语中的部分汉字,这是怎……...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日本文字演变视频的问题,于是小编就整理了4个相关介绍日本文字演变***的解答,让我们一起看看吧。
- 为什么日本人还是竖排右开始的书写格式?
- 现在日本人用的汉字还多吗?
- 日文是根据汉字改编的吗?又有什么区别吗?
- 有人说越南废除了汉字,但是日本没有废除日语中的部分汉字,这是怎么回事?你怎么看?
为什么日本人还是竖排右开始的书写格式?
中国还在使用竹木简作为书写材料的时候就形成了自上而下自右至左的书写形式。唐朝时期日本派到中国很多的谴隋使和遣唐使来学习中国的文化。这些人回国之后把中国的文化带回了日本,在当时日本是没有自己国家的书写文字的,只有口口相传的口头语言。书写方面,他们那个时候还是完全使用汉字来书写的。直到公元九世纪,日本才利用汉字发展出了自己的书写文字。但是书写的形式依然保留了唐朝的书写形式。中国到了近现代,对文字进行了几次简化以及书写的方式也进行了变革。但是日本并没有跟随中国进行变化。依然保留了自唐朝以来就一直延续的习惯。
只能说日本还保留着原始的书写习惯。
以上纯属个人意见,喜欢的小伙伴记得[来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][互粉][互粉][互粉][互粉][互粉][互粉][互粉][互粉][互粉][互粉][互粉][互粉][互粉][互粉]
很高兴回答这个问题。
其实日本人的书写格式不是只有单一的竖写形式,横写也是主要的书写格式之一。下面我来介绍一下两种书写方式有何不同。

一、竖写
1、标题要写在第一行,前面空两个或者三个格。如果是较长的文章,也有标题右侧空一行的写法。
2、作者姓名要另起一行来写,姓名要写在一行的下方,结尾空出一格,另外,姓与名字中间要空一格。
3、正文另起一行再写。
4、逗号或句号占一格,写在格子的右上方。
5、小写的***名占一格,写在格子的右上方。
6、段落的开头要空一格。
7、写错的字划两条线。
注意这个左右的规则并不是日本人发明发现的。他们只是遵循中国自古以来的书写方式而已。
他们那边才是传统的中华正统做法,传统上汉字是从上往下竖书,并从右往左书写的。五四***开始,很多人主张改革,乃至到了49年以后,慢慢的改成了现在这样。现在的书写习惯跟西方主流习惯接轨 书道作品,国语教科书,文艺(小说,诗歌,戏曲等),新闻,漫画(除了从左边看的)大多是纵向排外语,数学,科学,音乐等的专门的文书为横排,用电脑打出来的手机***,网络***等也是横排。电影,游戏,杂志等横排也很多
现在日本人用的汉字还多吗?
曰本,韩国,朝鲜,越南,必须向中国求构一本书《论应怎么样改革汉字,附,新汉字字典》由中国科学文化音像岀版社有限公司岀版,为什么我敢这样说,这几个国家以前都是用的汉字,因为汉字难写,难认,难记,他们改用表音文字,就岀问题了。自己国家的寺庙,不知道寺庙的汉字写的什么,韩国人连***都必须用汉字,不然就区分不了同姓名的人。这本书将改变整个人类,走向大同世界。《论应怎么样改革汉字,附,新汉字字典》全书认记434个,就能写出新华字典全部汉字。
多呀
在日本用汉字是非常正式的。在一些场合里还是有的。例如学校的门牌,***单位的通知,标题,马路上的警示牌等等。不过值得一提的是,日本的汉字仍然使用繁体字,而且个别字和中国的不太一样。在我们看来就有点像错别字了。
在日本书法中,日本人基本用的还是繁体汉字。而日本的语言本身个人认为也基本由本土的语言,汉字和英文构成。所以说日本用汉字挺多的,但是更多是用的汉字的古汉语用法。因为日本的文字根源上是从古代汉字发展,所以其文字无法脱离其根本,但和现代汉语却是两条不同的发展脉络。可以说是一本同源,但是有各自发展。
二战后,日本作为东亚最强国战败,加之成后科技突飞猛进,加之西风东进,曾出现过崇美爱欧风气,日本也多少受影响而去汉化汉字,以致***名泛滥,导致倭人智商将降低,因为在定名或翻译成汉字时候则表明理解精髓了字义如一,纯音译***名看似简单省事实则相当无益!!!汉字是神的语言,人类信息量最大的纯分析型语系语言文字!!!!!!!!!
多啊。
目前,1981年日本***公布的《常用汉字表》中收入汉字1945个。如果加上法务省公布的166个“人名用汉字”,一共才有2111个。但诸桥辙次编撰的《大汉和辞典》中却收入汉字5万余个。这其中大部分都是从汉语词汇吸收过来的。
当然了,现在日本人使用汉字也出现了变化。我从三个方面来论述。
一是从汉字造词到用片***名造词
明治维新时期,日本人用汉字创造了大量新词。比如美学,民主,***,资本家等等,现在中文里有很多词汇都是由日本人所早。
但进入战后,日本人摈弃了用汉字造词的习惯,转而用片***名,直接音译外来语(不只是英语,还有法语,德语,葡萄牙语等),这导致[_a***_]里一下子出现了大量用片***名造出来的外来语,导致许多年长的日本人一时不适应,不知道台上的人在讲什么。二是也毁了日本人的英语。因为凡是都用日语***名标注(日语***名主要是表音文字),导致日本人偷懒成形,用日语***名去念英语,成就了他们今天举世瞩目的日式发音。
二是日本女性的名字里开始使用***名
一般日本人的名字都是使用汉字,但是近几年,日本女性开始喜欢用***名来称呼自己的名,姓还是使用汉字。至于这个原因,一般日本人也说不上原因,大家主要认为突出女性的感觉,以及一定程度上的日本文化自主意识。
三是日本报纸汉字多,电视媒体***名多
如果你看日本的报纸或者杂志,我相信你瞎蒙都能蒙对百分之六十。那是因为报纸比较严肃,且版面比较紧张,所以日本报纸都喜欢使用能够言简意赅表达意义的汉字,而且汉字作为新闻标题更加具有视觉冲击性。
日文是根据汉字改编的吗?又有什么区别吗?
可以肯定地说,日文是源于汉字而改造所成的;日本属于汉字文化圈,其古籍、公文等都是用汉字书写而成,汉字是日本文字的根基。如:
(日本姓氏所用之汉字)
现行的日文中汉字,也有不少似是而非于汉字的字,但都是在汉字基础上的改良字形,而非日本原创的文字。它的平***名与片***名都是基于汉字的偏旁部首而来,也非原创。只是平***名为女创文字,片***名为男创文字,并比平***名晚了两百年出现。“***”就是“借”,借字之形而命名的文字,包括其音都相近似;日文汉字较之中文汉字读音,犹如大舌头吐字不明晰的感觉。
(日文***名来于汉字构件)
民国时期流行的注音符号,与日本平***名片***名一样,有异曲同工的相似之处,也是来源于古文字或其部首,形成有别于西洋字母文字的异形。
(汉字注音符号形似日文***名,异于拼音字母)
中日由字所组合的词汇意义也有相近的,而有些汉语词汇就直接是从日文词汇移用过来的,就因为字形、意义具有相同点。所以说,日文的根在汉字。因此,当美国要求日本去中国化,弃用汉字时,遭到日本的拒绝;如果去掉汉字,也就去掉了其文化依附之根。
日文中发明的平***名,片***名还是动了一番心思的,但是还是保留下了一批漢字,用在关键的地方,可比韩国人朝鲜人聪明多了!
二战投降後,美國人已曾试图让日本人去除漢字,结果日本不答应。
有人说越南废除了汉字,但是日本没有废除日语中的部分汉字,这是怎么回事?你怎么看?
越南、朝鲜能够废汉字,是因为他们古代就是用的汉字,废了可以用另一套文字来代替,只要有足够的决心,是做得到的,日本就不行了,因为汉字是日文的基因,是日文的一种形式,无论平***名还是片***名,本质上就是汉字,真要废汉字,连日文的价值也会被否定,简单地说,日文和汉字,是你中有我,我中有你,这种状态,怎么和汉字切割!
所以日本不是不想废除汉字,而是做不到。日本在近代也曾有段时间搞过轰轰烈烈的废除汉字运动,但后来发现实现不了,也就放弃了。
明治维新后,日本进行了各项改革,其中就有尝试废除汉字的日语文字改革,当时的日本文化界的许多人认为,如果不废除汉字,日文不简化,日本在将来的世界竞争中会被欧美碾压,这种心态,近代的中国人也有。所以当时的文部大臣(教育部部长)森有礼甚至提出完全废除汉字,甚至把从汉字的偏旁部首和草书演变过来的日文的平***名和片***名也要废除,直接用英文字母得了。
到此,以上就是小编对于日本文字演变***的问题就介绍到这了,希望介绍关于日本文字演变***的4点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.mediationoklahomacity.com/post/31311.html
↑