首页文字演变日本现代文字演变,日本现代文字演变过程

日本现代文字演变,日本现代文字演变过程

cysgjjcysgjj时间2024-06-19 00:18:48分类文字演变浏览18
导读:大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日本现代文字演变的问题,于是小编就整理了3个相关介绍日本现代文字演变的解答,让我们一起看看吧。日文是怎么演变而来的?为什么日本文字有中文和繁体字的呢,不明白?日本的文字里有很多汉字,为什么是简体而不是繁体?日文是怎么演变而来的?感谢邀请。 日文的演化,和汉字有……...

大家好,今天小编关注到一个比较意思的话题,就是关于日本现代文字演变问题,于是小编就整理了3个相关介绍日本现代文字演变的解答,让我们一起看看吧。

  1. 日文是怎么演变而来的?
  2. 为什么日本文字有中文和繁体字的呢,不明白?
  3. 日本的文字里有很多汉字,为什么是简体而不是繁体?

日文怎么演变而来的?


感谢邀请。

日文的演化,和汉字有千丝万缕的关系。在某种意义上说,没有汉字,也就没有现在的日文。

日本现代文字演变,日本现代文字演变过程
图片来源网络,侵删)

就和日本这个民族的来源一样,日语形成同样众说纷纭。

关于日语起源,有两种占主导地位的***说——一种是,原来住在亚洲大陆的使用原始日本语的民族,于2000年前,通过北九洲把这种日本原始语(弥生文化传播到了日本本土,后来这种原始日本语在亚洲大陆反而消失了。另一种是,日本原始的几种方言,于5000年前,从朝鲜语逐渐发展而来,其缓慢地排挤掉了同时代的其他方言而流传下来。这后一个论点,是根据8世纪一些具有日本东部方言特征的书面记载提出的,这些方言不属于日本原始语,而且后来消失了。

但是不管是2000年前还是5000年前,反正日本原来没有文字。后来汉字就传到了日本。有说是中国人带去的,也有说是朝鲜人带去的,总之,最晚在3世纪,汉字传入了日本。

日本现代文字演变,日本现代文字演变过程
(图片来源网络,侵删)

世界上几乎所有的语言学家,包括日本自己的学者都承认,“如同英语中有许多希腊语、拉丁语和法语借词一样,日语中汉语借词成分占相当大的百分比。”

特别是在6-9世纪之间,就是中国的隋唐时期,汉语在日语发展中起过重要作用。***用汉字来书写对日语口语书面语影响巨大。

现在日本尚存的、最早的、篇幅较长而非片言只语的汉字文献记载,可追溯至8世纪。

日本现代文字演变,日本现代文字演变过程
(图片来源网络,侵删)

日本的汉字,原来只用于书写汉语词,后来则用做词义与汉语相同的日本语词的符号

在这个过程中,大多数汉字被简化了——更具汉字草书的形式——这大约与回去的日本遣唐使,以及类似于鉴真***等去到日本的中国人常以草体书写有关,慢慢让日本学生学会了,久而久之,反而代替了隶楷等体的汉字。这致使流传至今的日本汉字,有很多与原来的汉字字形不同

谢邀回答。

其实任何一种文字都是一种文化,所以不管我们对日本有多深的厌恶之情,都不妨碍其日文文化。从日本的文字我们可以很轻松看出,日文很大程度上受到连中国汉字的影响。不过不同于我国文字书写方式的改变,日本很多文字还是保留了古文字写法以及意义。所以日本的有部分文字与我们的汉字书写方法一样但是意思却完全不同。

虽然日本文字基本是由汉语所修改而来,但是其发音方式却完全是日本独有的,而这就是日本其本土文化所造就的。随着时代的发展,日文也在不断的发展充实,在日文中有一大批文字就是随着时代变迁而补充进来的外语词汇

所以日文虽然是***百家之长所造就的,但是在历史的长河中,日文也已经发展成为一种独立的文化。

古代日本比较崇尚中国唐朝文化,因此从建筑佛教衣着当然还有文字都效仿并加以借鉴。他们引用了汉字的偏旁部首作***名,也***用了繁体汉字做文字,但是有独特的读音和意义。比如 手纸(テガミ)不是厕纸而是书信;娘(ムスメ)是女儿的意思。一个国家的文化,从文字的起源以及流传都有迹可循,在研究学习其文字的同时,会加深对该国家或民族的认识。

什么日本文字有中文繁体字的呢,不明白?

日本文字是学习中国古汉字一步步流传至今,经过无数次的演变和进化,变成如今的日本文字。

就算是日本文字中的平***名和片***名也是通过汉字演变的,所以日本文字有中文并不奇怪。

日本文字里有繁体字也是因为学习的是古汉字,古汉字就是繁体字。

(纯属个人理解,但我也是学了些日文,还算明白一些。。QAQ)

日本的文字里有很多汉字,为什么是简体而不是繁体?

日本比韩国要好的多,起码还认同中国的汉字,日本也有很多汉字书法家,当看到日本满大街都是汉字的时候,总有一种亲切感。而韩国就不一样,以前韩国也使用汉字,几十年前韩国把汉字全部取消,与中国文字和文化完全隔离。以前韩国的首都是汉城,因为里面有一个大汉民族的“汉”字,觉得与中国有牵连,就把首都改成了首尔。如果日本没有侵华战争,我觉得日本还是比韩国好一些。

因为日本一开始没有自己的文字,从我们中国学习后才有的文字,而那时候中国的汉字也就是现在的繁体字,简体字是新中国成立后为了减少文盲所以推行简化汉字形成的。古代日本来的学者在学习过程中部分汉字的意思没有学对,所以有些汉字和中国的用法不一样,在汉字的基础上才发展的***名。

这个问题问得不是很准确。日本本来没有文字,是从两千年前汉朝的时候就开始引进汉字,记录日语。那个时候,还没有所谓简繁体。后来在使用当中,确实把一些汉字简化了,而且跟中国五十年代简化字的样子不完全相同。比如,勞,简化为労,團简化为団,澤简化为沢。另外,有的汉字在中国使用的时候繁化了,比如车辆的辆,原写作両,日本现在还在用,没有另加一个车字旁写作輛。

此外,國字的简化字为国,确实是日本先于中国简化的。

为什么我们看日文,貌似都认识,其实意思对不上?原因是日文的汉字很多用的是古义,而我们使用的汉字,已经有很多[_a***_]义,与古义相差很大。比如,娘,日文还是用的本义女儿的意思,我们则因为把孃字和娘字合一,造成字和义混淆了。如“天要下雨,娘要嫁人”里面的娘,指的就是女儿大了要嫁人,不是母亲改嫁。

到此,以上就是小编对于日本现代文字演变的问题就介绍到这了,希望介绍关于日本现代文字演变的3点解答对大家有用。

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.mediationoklahomacity.com/post/32707.html

日本汉字文字
了解宿的文字演变,宿字的演变过程 小学语言教学答辩,小学语言教学答辩ppt