首页文字演变日语文字汉字演变,日语文字汉字演变过程

日语文字汉字演变,日语文字汉字演变过程

cysgjjcysgjj时间2024-06-19 20:03:42分类文字演变浏览20
导读:大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日语文字汉字演变的问题,于是小编就整理了2个相关介绍日语文字汉字演变的解答,让我们一起看看吧。日本的文字是怎样演变过来的?日语发音是从古汉语演化来的吗?日本的文字是怎样演变过来的?直接借用汉字来记录日语中固定不变的部分,读法有两种,一是训读,按照该意思的日语发……...

大家好,今天小编关注到一个比较意思的话题,就是关于日语文汉字演变问题,于是小编就整理了2个相关介绍日语文字汉字演变的解答,让我们一起看看吧。

  1. 日本的文字是怎样演变过来的?
  2. 日语发音是从古汉语演化来的吗?

日本的文字是怎样演变过来的?

直接借用汉字来记录日语中固定不变的部分,读法有两种,一是训读,按照该意思的日语发音的来读;二是吏读,直接按照汉字传入时的发音来读.

2、根据汉字的草书偏旁部首创制平***名和片***名记录日语中需要变化的部分,因为日语属于粘着语,不能完全使用汉字记录,所以不得不如此,就像没有办法用汉字来记录英语一样,英语有时态、单复数等变化,汉字只有一个字或词相对应,这个问题无法解决,日语中变化的部分只有通过***名来记录,***名实际上就是拼音.

日语文字汉字演变,日语文字汉字演变过程
图片来源网络,侵删)

日本不说汉语,原因很简单,就是日本人本来就是说日语的,借用汉字也只是为了记录日语,而不是直接学习汉语,这样做工程量也太大了,全民去学一种外语,这再今天的教育水平下也做不到.不过由于汉字有吏读的用法,所以汉语对日语的影响还是存在的,主要表现在日语中有大量的汉语外来词,就像我们今天说的,沙发、葡萄、啤酒、苹果等一样,是从其它语言借用的,但汉语还是汉语,这些外来词改变不了汉语的语种语系归属.所以今天的,日语、汉语不但不是汉语,而且在语系划分上亲缘关系也较远,汉语属于汉藏语系,和藏语、壮语、缅语等较接近,而和属于阿尔泰语系的日语、韩语蒙古语满语等相去甚远.

日语脱胎于汉语。

隋唐,汉字经由朝鲜半岛西部的百济传入日本,对刚走出原始奴隶制社会的日本产生极大震动,日本开始全盘接受汉字,乃至日本宪法和国史都是***用汉字书写

日语文字汉字演变,日语文字汉字演变过程
(图片来源网络,侵删)

如,奈良时代成书的日本第一部官方编纂史书《日本记书》开头如此写道“古天地未剖、阴阳不分、混沌如鷄子、溟涬而含牙...”

但随着历史的推进,原本纯正的汉字开始日本化。

首先,在读音上,第一拍元音决定第二拍元音的结构的情况逐渐增多,基本上日语口语中国人听不懂。

日语文字汉字演变,日语文字汉字演变过程
(图片来源网络,侵删)

其次,汉字构造日本化,出现和式汉字,如“心配”、“体操”等,与汉字语序结构不一样的词语

明治维新以后,日本全面学习西方文明,与欧美打交道的过程中发现片***名的便捷性。但日本书写用的汉字,读音却是日语,出现言文不一致的现象。二叶亭四迷、山田美妙、尾崎红叶等人发起了“言文一致”运动,汉字的使用范围开始逐步减少。

情况一直延续到二战后,1946年日本宪法修正草案***用口语体(片***名)书写,1948年6月颁布的《公文手册》

规定口语为正式文体。

同时文部省还制定了1850个“当用汉字”,且要求***部门文件使用汉字的数目不得超过规定数量。

现成的汉字能借用的就直接引进,中文中没有的也无法用汉字表达的,日本人就自创一种符号,比如“彼らは日本人です”,(他们是日本人),其中黏上去的“は”字没有实际意义,仅仅提示“前面是主语”。日语文法中人为黏“は”的行为是无法用中文表达的,同样也无法用英语表达,甚至都无法用联合国六大语言来表达。全世界只有日本人把这种孤立的、黏着的文法玩得不亦乐乎,这就像美国人不玩全世界都玩的足球,只玩全世界都不玩的橄榄球一样,而且竟然能把奥运会都不屑一顾的橄榄球玩得风声四起。

日语发音是从古汉语演化来的吗?

大家好,我是青鸟凤凰文创,如果我的回答可以帮助到您,请您关注我!

汉字东传日本 ,日本才有了自己的文字。汉字的日本文字化大致经历了以下几个阶段:音读、 训读的成立阶段 ,万叶***名阶段 ,片***名、 平***名阶段 ,汉字***名混写阶段。

日本的文字改革是在明治维新以后开始的。1949 年公布的 《当用汉字字体表》 ,其目的就在于简化字形 ,其中有简体字 774 个,正式确立了简体字的地位。

语法上讲,日语即使不归入阿尔泰语系,作为孤立语,也是和汉藏语系没有关系的。由于中日两国悠久的交往历史,肯定存在着彼此大量借用的现象。

古代,是从古汉语王日语中输出词汇为主,所以那些日语中的汉字借用词带有当时中国古代口语发音的迹象,也就不足为奇了。

客家语,粤语吴语,闽语,到底那种方言的发音更接近古汉语?目前还没有定论。但是从词序和韵母上,客家语更被认为是古代至公元3世纪中原地带的汉语活标本。

声母看,日语的促音和吴语和闽语中的入声完全一致。因此可以可断定,苏浙闽沿海地区一定是日本引入汉语的主要区域。

广东粤语,就如俗语说的粤语九声,从声母的丰富性和发音部位来看,和越南语,泰语,高棉语,[_a***_]等南岛语系的语言似乎存在亲缘关系。

考虑到岭南地区在中原汉族逐渐南下过程中几经反复而征服的地区,所以可能的情况是,汉语的书面语作为外来征服者的副产品来到岭南地区,但是在和辑百越民族融合过程中,当地方言的发音被保留下来,用来标注外来的汉字(和日韩越琉球等国一样)。

到此,以上就是小编对于日语文字汉字演变的问题就介绍到这了,希望介绍关于日语文字汉字演变的2点解答对大家有用。

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.mediationoklahomacity.com/post/32921.html

汉字日语汉语
小学语言教学教案,小学语言教学教案模板 鼠文字演变过程,鼠的文字演变