首页文字演变中国文字演变英文,中国文字演变英文翻译

中国文字演变英文,中国文字演变英文翻译

cysgjjcysgjj时间2024-07-09 16:51:28分类文字演变浏览66
导读:大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于中国文字演变英文的问题,于是小编就整理了2个相关介绍中国文字演变英文的解答,让我们一起看看吧。有人说中国的英文名字(China)由秦(Ch'in)而来,恰当吗?有何历史依据?中国的汉语拼音字母是否来源于英文字母?有人说中国的英文名字(China)由秦(Ch'i……...

大家好,今天小编关注到一个比较意思的话题,就是关于中国文字演变英文问题,于是小编就整理了2个相关介绍中国文字演变英文的解答,让我们一起看看吧。

  1. 有人说中国的英文名字(China)由秦(Ch'in)而来,恰当吗?有何历史依据?
  2. 中国的汉语拼音字母是否来源于英文字母?

有人说中国的英文名字(China)由秦(Ch'in)而来,恰当吗?有何历史依据?

关于英文“CHINA”一词的来历,一直有三种说法。比较流行的说法是来源瓷器一词,因为在英语中,中国和瓷器都是“CHINA”。另外,也有人认为,“CHINA”一词的产生与两千多年前中国第一个统一的王朝“秦”有关(英文中“秦”的翻译是“CHIN”),还有一种观点则把“CHINA”与茶叶挂上了钩。

问问外国人不就行了,一帮人在这里瞎猜。

中国文字演变英文,中国文字演变英文翻译
图片来源网络,侵删)

头条上好多这种问题,老师们退休金多少啦,工人们为什么不干活拿钱啦?穷人们为什么不奋斗啦?有谁真正关心过他们,真正的走近他们,都是以自己理论来设定别人

。。我们现在称呼外国大多是清末民初留洋专家定的。有古代有过联系的国家,如罗刹国——俄罗斯。绝大多数是英文音译。古代的称呼基本不用了。例如印度古称天竺,伊朗古称波斯。

。。我们的专家倾向于“瓷器”。那就瓷器吧。

中国文字演变英文,中国文字演变英文翻译
(图片来源网络,侵删)

这个问题我来回答吧!

题目中题主已经提到的秦的英文为是Chin,实际上只要弄清楚Chin的来历,基本上就可以弄清楚这个问题了,貌似Chin和China有一定的渊源,但是根本上还是两回事。

现在国内很多专家学者,都把Chin当作China的词源,但是基本上是看着这两个词很像,而且,秦的韦氏英语就是Chin,所以就把China 和Chin当成一回事了,我觉得这非常不严谨,缺乏一些科学的态度。

中国文字演变英文,中国文字演变英文翻译
(图片来源网络,侵删)

现在盛行的说法是China源自“秦”的梵语译音Chin,此说源自十七世纪传教士卫匡国(Martino Martini, 1655)。但是在这之前,根本没有任何资料记载这种说法。

那外族到底是如何称呼我们中华的呢?我们在唐朝唐玄宗《题梵书》找到一些线索

中国的英文(China),是由中国的瓷器而来,中国瓷器工艺制造远远流长,中国元青花瓷器,明青花瓷器,清青花瓷器,至现代青花瓷器在全世界享有盛名。还有五彩釉、珐琅彩 、唐三彩、汝瓷、钧瓷、宜兴紫砂壶、景德镇制瓷己有干年历史,中国瓷器制造业目前也在世界之首。在中国唐朝时期,南昌青瓷与北方白瓷二工艺结合又制造出青白瓷。远消海外各国,因此欧洲人就用瓷器命名中国英文为(china)

中国英文名是由地名昌南而来的,与其他的没有关系。用别的代替,并不合适。

我国盛产瓷器,精品瓷器更是远销海外,称之为外销瓷。很早之前我国就有了出口瓷器的先例。因此在英文中,瓷器与中国的单词是一样的。(china)就是由盛产瓷器的名地昌南而来。其他的解释我并不认同。

昌南烧制瓷器距今有两千多年历史,各个朝代都十分重视这个地方。宋朝时赐地名为景德镇,将有名的工匠迁居于此,以此地制瓷,以上贡,元朝忽必烈又在这儿专门设置了浮梁瓷局,另外他还将所有俘获的能工巧匠置于此地一起来造瓷,再加上高岭土是天然的制瓷原料,又经过上千年的制瓷工艺的演变。昌南呈现出了独具特色的制瓷工艺。中国制瓷历史悠久,但大部分因为战乱等其他原因已经终止,但未有景德镇制瓷传承千年,经久不衰。

在唐朝时,由于昌南地区土质好,先人们总结了南方青瓷与北方白瓷的工艺特点,烧制出了一种青白瓷,有***玉器的称号。销往海外,受到了外国人的喜爱。欧洲人就以昌china为中国的代称,也带指瓷器。

所以china是有瓷器的原产地昌南而演化过来的,跟别的东西没有系,迄其今为止也是最广为流传的,用别的不适合。

中国的汉语拼音字母是否来源于英文字母?

汉语拼音方案是在党中央的领导下制订出来的。新中国成立以后,中国文字改革委员会普遍征求和广泛收集各方面对拼音方案的意见,然后进行分析研究,于1956年2月拟订出《汉语拼音方案(草案)》。最后在1958年2月由第一届全国人民代表大会第五次会议批准作为正式方案推行。可以说是我国人民创制各种汉语拼音方案的经验总结,怎么来源于英文字母呢?

大家都可以看得出,我们中国的汉语拼音和英文的字母不但长得像,就连排列顺序都是一样的。那么,汉语拼音与英文字母是什么关系呢?它的来源又是什么呢?

其实,汉语拼音和英文字母都出自“拉丁”字母。最早是一个叫“腓尼基”的地方创造了字母,之后又被希腊人拿去改造了一番成为希腊字母,其后又演变成了拉丁字母

明朝末年,有一些西方来的传教士到中国传教,为了宣传上帝,他们就学汉语,当时为了学会汉字,他们就用拉丁字母来拼写汉字。后来为了学汉字方便,有位外国人干脆编写了一本书,书中用拉丁字母为各种汉字注音

这样,这些外国人学汉字就方便多了。后来意大利传教士据此编写了一部用拉丁字母来拼写汉字的字典

清末,中国开始着手研究为汉字注音的方案,选择方案时历尽波折。

有段时间曾一度有过模仿日文***名”来作为汉语拼音的想法。

直到新中国成立后,国家为了普及百姓的义务教育,终于选定了“汉字拉丁化方案”。也就是说:

汉语拼音和英文都同样是出自于拉丁字母。只不过一个是用来拼写英文单词的;一个是用来为汉字注音的。

这就是中国汉语拼音的来源。于上世纪1958年“汉语拼音”进入小学教科书,开始在全国普及推广。

解题至此。

记着关注“百味写春秋”哟

谢谢!

到此,以上就是小编对于中国文字演变英文的问题就介绍到这了,希望介绍关于中国文字演变英文的2点解答对大家有用。

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.mediationoklahomacity.com/post/38115.html

中国英文瓷器
幼儿语言教学课程,幼儿语言教学课程心得体会 于文字演变顺序图片,于字体演变