拉丁文文字的演变,拉丁文文字的演变历程

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于拉丁文文字的演变的问题,于是小编就整理了3个相关介绍拉丁文文字的演变的解答,让我们一起看看吧。
中国的汉字演变过程?
写了这么多年的汉字,或许你还不知道它的发展历程吧!
今天我就来,科普一下汉字发展和演变的历史。
从远古时期的结绳记事开始,古人就与记录有着不解之缘。但受当时条件和认知所限,人们还不能完整的把意思表达出来,只能用结绳记事的方式,或者用画画的方式,把想要表达的事情画出来。
所以中国早期的文字都是以象形文字为主。汉字的发展大体经历了以下几个过程:甲骨文,金文,篆书,隶书,草书,楷书和行书。
甲骨文,是商朝人们刻在龟甲或兽骨上的文字,是迄今为止最早的可辨识的文字。
在西方拉丁文是不是就像东方中文的地位?
是的,拉丁文在西方属于知识阶层的掌握和使用的文字,在中世纪,圣经全部是拉丁文书写,现在西方信仰天主教国家和民族的语言,虽已有许多差异,但都可以在拉丁文中找到词根。在中世纪的欧洲,不同国家、民族的知识阶层和贵族,可以使用进行交流。
法语、英语等均脱胎于拉丁语,但是现在没有那个国家在使用拉丁语作为官方语言,而汉语是中国、新加坡、苏里南(客家话)等国家的官方语言,另外,汉语还是联合国指定的六种公用语言之一,因此拉丁语是没有汉语的地位的!
拉丁文字母为什么没有W?
古拉丁语的确只有那21个字母,没有英文字母里的Jj、Kk、Uu、Ww、Zz。
后来在语言的分化和发展中,为了表达半元音、辅音和元音的区别,慢慢出现了上述四个字母,Jj如楼上所说是从Ii分化出来的,Uu是从Vv分化出来的(从字母的形态让很容易看出它们很像分化出来那个原字母,只不过写法上稍有区别)。而Ww是从Vv分化出来的,这从它的名称上就能看出来,在英文里Ww读做[d(a)blju:](国际音标没法输入,只能用(a)代替,明白意思就可以),实际上就是“double U”的简读,也就是“双写的U”,因为Uu是从Vv来的。而在法语、西班牙语里这个字母的名称则更是纯粹,说出了它的源头,法语是double v[dublə ve],西班牙语是doble uve。而v[ve]、uve就是字母Vv在法语、西语里的名称,它本身的写法也能看出来是V双写的。如果你看一些比较古典写法的拉丁(罗曼)语族语言的词语,尤其是建筑的装饰或名称,应当写U的地方全都写V(如哈瓦那大学大门上面的名称VNIVERSIDAD DE LA HABANA而不是西班牙语应有的UNIVERSIDAD DE LA HABANA)。
拉丁语分化出的语言里,拉丁(罗曼)语族语言相对更接近古拉丁语,比如在英语、德语这些日耳曼语族里常见的字母Kk和Ww,在法语、西班牙语、意大利语里几乎就很少见到,只有在拼写外来语的时候才会出现。而一些单词也比较接近拉丁语,比如楼上举的例子,在西班牙语里写做juventud,只不过读音发生了变化。
现代拉丁语(在科学如医药、植物学、动物学等)里可能会出现Ww,是因为借用了外来语,传统拉丁语是没有的。
拉丁字母是从希腊语字母演变来的。希腊语字母先是被居住在意大利的额特鲁利亚人借用,形成了额特鲁利亚字母。公元前七世纪,罗马人根据额特鲁利亚字母又创造了21个拉丁字母。
到此,以上就是小编对于拉丁文文字的演变的问题就介绍到这了,希望介绍关于拉丁文文字的演变的3点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.mediationoklahomacity.com/post/42902.html