日本的语言教学模式,日本的语言教学模式有哪些

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日本的语言教学模式的问题,于是小编就整理了5个相关介绍日本的语言教学模式的解答,让我们一起看看吧。
- 日本国土虽小,为何日语也有方言,而且各地方言差异很大,比如关西方言,冲绳方言等?
- 网上报名日本语言学校可信吗?
- 为什么日本人还是竖排右开始的书写格式?
- 日语与哪种语言相似?为什么?
- 想去日本只读私塾不上语言学校,该怎样申请签证?需要注意什么?
日本国土虽小,为何日语也有方言,而且各地方言差异很大,比如关西方言,冲绳方言等?
我认为方言口语什么地方都存在。比如我们这个地方,相隔二三十里,说话口音都不相同,最奇怪的是最近的两个村子,同享一条河流,只是上下游而已,田地相涟,中间只是一条不高的小山梁阻隔,两村相距仅一公里左右,但两个村子说话的口音就不相同,而且区别比较明显,连当地人也说不清楚是什么原因。我们一小个地方尚且如此,日本方言有差别也就奇怪了。
每个国家的都有自己的语言,即便是同一个语系的,也存在口音等不同,比如美英等国都是讲英语,但是两国之间的口音却存在比较大的区别。
另外,即便是同一个国家,受生活习惯、地域等不同,其语言表达也存在差异性,又或者他们都有属于自己的地域方言。日本虽小,其不同地方,方言差异很大,充分说明了这点。
日本国土面积不太,但人口多,且分布广,地域划分也比较多,比如有***、关东、关西、四国等地区。为此就演变出了多种的方言,比如有京都、八丈、琉球、北海道、
冲绳、***等日语方言。
虽然方言挺多,但是日本人对自己国家的大多数方言还是能听懂的,因为他们的共通语普及程度高。据说,日本一些地区的方言发音,类似于我国某些地区的方言发音,而我们都知道,历史上的日本,曾受到过我国文化的影响。
现在,日本人所认为的标准音为“东京音”,这就相当于我们国家官方认定的普通话“北京音”一样。所以,我们经常看到的日本***剧作品,其发音多为“东京音”。
说实在的,还好日本国土面积小,传媒发达,共通语普及程度高,要不估计他们走出社区,就听不懂隔壁邻居骂人的方言了。
反观我们国家,中国有八大语系,包括北方方言、吴方言、湘方言、赣方言、客家方言、闽南方言、闽东方言和粤方言。就仅仅八大语系,很多人大概也就只懂一种,甚至一个都不懂,所以一些地地道道在城里长大的人到了乡下,不配个翻译,基本只能靠揣测来理解村民所说的话了。
方言这东西在很早以前就存在了,它被视为文化的活化石。作为一种民族文化,保护和传承方言,还是很有必要的。
谢谢邀请
1.日语的方言也是存在很大差异的,其主要表现在两方面:一是用词的不同,很多方言根本不能用我们所学习的语法和词汇来分析。举个典型的例子:东京话说“真好吃”叫做“うまい”,但是青森地区则表达为“メー”,其发音和语法都与标准音迥异。二是语调不同。以关西方言为例,其说话的语调比较奇怪,我们学习外语的人也比较难以听懂,或许你的老师属于这种情况。但是,如果将日语的方言全部写出来的话,每一个***名的发音大致都与东京音无异,这是和中文的最大区别。
2.标准音和东京音的关系类似于普通话和北京话的关系,可以说东京音最大程度的接近标准音,但不能完全划等号。
3.日本电影和动漫中为了显示主人公的个性,也会将其塑造为各地方的人,所以绝对存在方言和普通话混杂的情况,但是多以东京音为主,方言也多为关西方言。
希望能帮助到你!
中国方言种类最多的是浙江省和福建省,同是浙江人福建人因地域不同,相互无法交流,而中国北方语系占大多数,甚至于云贵川这等南方地区,说的也是北方语系。所以,方言跟疆土大小毫无关系,这个问题设计的前提就是错的。
首先我觉着方言这个事儿和国土面积其实关系不大。
像北京也是各个区的口音都不一样的。
方言的形成有很多原因的。而且过去人口流动性不大,基本都是一直在一个地方生活。所以每个地区都有自己的方言也很正常~
网上报名日本语言学校可信吗?
学习是一件很重要的事,建议你去实地看看,环境和师资需要眼见为实,网上也有很多不正规的培训学校,实地考察还可以跟教师直接沟通。
可以在网上筛选出几家,然后去实地考察再确定一家适合自己的。
不太可信。
目前网络上的所谓的大大小小的各行各业培训机构数不胜数,可以从以下几个方面进行参考:1、知名度,最好选择知名度高的培训机构,至少人家资质齐全,可信度高。2、师资力量,好的培训老师教学水平高、经验丰富、针对性强。3、收费情况,那种交多少钱包过包会的,最好还是慎重。
当然,最好呢还是通过论坛、qq群、微信群、头条等渠道与参加过相关培训的朋友交流交流最好了,毕竟人家亲身体验过。
为什么日本人还是竖排右开始的书写格式?
很高兴回答这个问题。
其实日本人的书写格式不是只有单一的竖写形式,横写也是主要的书写格式之一。下面我来介绍一下两种书写方式有何不同。
一、竖写
1、标题要写在第一行,前面空两个或者三个格。如果是较长的文章,也有标题右侧空一行的写法。
2、作者姓名要另起一行来写,姓名要写在一行的下方,结尾空出一格,另外,姓与名字中间要空一格。
3、正文另起一行再写。
4、逗号或句号占一格,写在格子的右上方。
5、小写的***名占一格,写在格子的右上方。
6、段落的开头要空一格。
7、写错的字划两条线。
只能说日本还保留着原始的书写习惯。
以上纯属个人意见,喜欢的小伙伴记得[来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][来看我][互粉][互粉][互粉][互粉][互粉][互粉][互粉][互粉][互粉][互粉][互粉][互粉][互粉][互粉]
注意这个左右的规则并不是日本人发明发现的。他们只是遵循中国自古以来的书写方式而已。
他们那边才是传统的中华正统做法,传统上汉字是从上往下竖书,并从右往左书写的。五四***开始,很多人主张改革,乃至到了49年以后,慢慢的改成了现在这样。现在的书写习惯跟西方主流习惯接轨 书道作品,国语教科书,文艺(小说,诗歌,戏曲等),新闻,漫画(除了从左边看的)大多是纵向排外语,[_a***_],科学,音乐等的专门的文书为横排,用电脑打出来的手机***,网络***等也是横排。电影,游戏,杂志等横排也很多
在中日当代诗歌交流史上,曾经有一次规模空前的盛会,这次会议的总主题是"现代性及其差异",在中日两国诗歌大家的热烈讨论中,却出现了一个谁也未曾料到的争议话题。
中日两国都在汉字文化圈中,在书写方式上都会遇到竖排还是横排的问题。日本诗人佐佐木干郎对竖写好还是横写好这个问题深入追究,他说,我几乎把中国诗人问到了问烦的程度。日本目前的印刷品主流仍是竖排的,日本诗人普遍对诗歌横排的感觉很不好。他们坚持形式和内容是密切相关的,并且这是一个保护传统、文化遗产的问题。日本战后有些学者主张用罗马字来标识日语,几乎已到了执行的阶段,此时社会上出现了反对的运动,最后才保存下了今天这样的日语书写状态。日本诗人从讨论中得出结论:对于中国诗人来说,这是个不成为问题的问题。中国诗人们认为横着排挺好,汉字本身就是四方的,有多方向都可以读的特性,历史上也并非只有竖排一种方式。日本诗人怀疑,是否正是因为中国知识分子或者诗人们没有对文字的排列方式进行反抗,才造成了汉语现在这样的书写排列方式。
中国诗人则认为,这不仅是单纯的书写排列问题,近代以来中日各国语言上的变化实际是为现代化进程在语言上作的一个准备。汉字进入日语用了300年时间,明治维新之后,平***名和片***名能直接表音系统的出现实际上是把相对封闭的汉语向现代化的方向打开了,因此欧美思想得以更快地进入日语。而汉语书写方向的改变,也不是一个简单的行政命令完成的,它是五四以来中国对现代化的要求在语言中的反映。当时中国最极端的改革者也提出废除汉字,把汉语拉丁化。但没有得到推行,作为一种妥协,它改变了汉字的书写方向。汉语从左向右书写,再把繁体字变为简体,这些措施加快了汉语的速度。中日两国在语言上对现代化开放的方式和程度也是不同的。日语最终被改造成一种杂交性语言,它接受外来语是直接用表音系统全盘接受的,这使得它向现代化的开放程度较高。汉语在引进外来语时要经过一个汉化的过程,较少直接表音
中国还在使用竹木简作为书写材料的时候就形成了自上而下自右至左的书写形式。唐朝时期日本派到中国很多的谴隋使和遣唐使来学习中国的文化。这些人回国之后把中国的文化带回了日本,在当时日本是没有自己国家的书写文字的,只有口口相传的口头语言。书写方面,他们那个时候还是完全使用汉字来书写的。直到公元九世纪,日本才利用汉字发展出了自己的书写文字。但是书写的形式依然保留了唐朝的书写形式。中国到了近现代,对文字进行了几次简化以及书写的方式也进行了变革。但是日本并没有跟随中国进行变化。依然保留了自唐朝以来就一直延续的习惯。
日语与哪种语言相似?为什么?
语法结构是阿尔泰语系(黏着语)。也就是类似朝鲜话、蒙语、通古斯语、突厥语。
但词汇中含有大量外来语借词。现代日语中有三类词汇、汉语、和语、外来语。
然而值得一提的是现代汉语却在近代化历程中又从日语中输回了不少科学概念的二字单词,比如物理 化学 生物 地理 历史 政治 道德等等。
人类沧海一粟,我们现在看得很大的事情,茫茫宇宙中,只是弹指一挥间。然而我们是人类,这是我们的全部生活。
日语跟吴语,客家话,闽南话,粤语都有共同的词源相近。因为古时候日本向当时的中国借用了很多汉词,而他们现代的语音虽说和古代不同,但是他们发生外患的情况几乎没有,所以日本人继承的古代日本人发音会更多。而中国因为多民族混合的历史完成了古今语音有非常大的区别,因此日本人的汉词发音会和唐宋时期的语音比较相近。 因此跟客家话,吴侬软语,闽南话,粤语等相对比较古老的方言会找到更多相近的地方。而跟近几百年形成的北方方言的区别就会非常大。
明显和韩语是最接近的,语法相似、发音很多也像。在日本的语言学校,韩国人是学的最快的,然后才是占了汉字优势的中国人。
另外我听很多印度人和蒙古人也说过日语和他们语言的语法结构一样,但没感觉他们说多好。
想去日本只读私塾不上语言学校,该怎样申请签证?需要注意什么?
你只想要上私塾,而不想上语言学校的原因是什么?
是因为你觉得语言学校的教育不能够让你掌握日语,不能够满足你升学的需求?还是觉得学校里一对多的教学不够好,自己需要一对一的教学才能更专心地学习。
一般的私塾是拿不到签证的,有帮留学生申请留学签证的学校是有限的,有资格的各种语言学校,专门学校,当然大学,大学院。
如果你的语言已经够好,有些语言学校是有专门的升学课程的,专注于留学考试及等级考试,再有升学指导的课程,而这样的学校也是可以给你申请签证的。
只是如果语言能力不够的话,只能是申请正规的语言学校,或者你可以找一些费用较高,班级人数较少的高质量的学校去上,那么就应该可以满足等同于私塾的教学的要求吧。
留学签证的申请上最主要的还是你的学习意欲,直白一点说,如果你是真的是想来学习的话,你要让人家感觉到你的学习态度,比如来日本之前的日语成绩,日语学到了什么样的程度,是否是真的想要学习。当然,另一方面就是经济来源的问题,你的学习是否有足够的经济来源来支撑。适度的打工是有利于提高日语能力的,更多的与日本人接触的机会,就是最好的提高日语能力的环境,所以打工对于语言的学习是有帮助的。但是过度的打工,会伤害到学习的本质,没有体力,没有精力,如何能够将学习学好,经济来源是为了保证你不会本末倒置而注重的。
到此,以上就是小编对于日本的语言教学模式的问题就介绍到这了,希望介绍关于日本的语言教学模式的5点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.mediationoklahomacity.com/post/44675.html